✂️별다줄
byeol-da-jul

예시
"뜨거운 아메리카노를 뜨아라고 해? 진짜 별다줄이다."
유래한국 인터넷 문화에서 줄임말이 계속 생겨나는 현상을 장난스럽게 받아치는 메타 표현으로 퍼졌다. 특정 단어 하나보다, 꾸안꾸·알잘딱깔센·오저치고처럼 긴 말을 짧게 압축하는 습관 자체를 놀리거나 감탄할 때 쓰인다.
이런 단어도 있어요
/ping-peu/

유래 · 출처
한국 온라인 커뮤니티에서 ‘핑거 프린세스’ 또는 ‘핑거 프린스’를 줄인 표현으로 퍼졌으며, 손가락만 움직여 검색하면 되는 일을 남에게 떠넘긴다는 조롱 섞인 뉘앙스를 담고 있다.
예시
1개byeol-da-jul

예시
"뜨거운 아메리카노를 뜨아라고 해? 진짜 별다줄이다."
유래한국 인터넷 문화에서 줄임말이 계속 생겨나는 현상을 장난스럽게 받아치는 메타 표현으로 퍼졌다. 특정 단어 하나보다, 꾸안꾸·알잘딱깔센·오저치고처럼 긴 말을 짧게 압축하는 습관 자체를 놀리거나 감탄할 때 쓰인다.
이런 단어도 있어요
예시
"발표 자료 알잘딱깔센으로 정리해줘."
유래한국 인터넷 방송과 온라인 밈 문화권에서 쓰이기 시작해 유튜브 클립, 커뮤니티, 팀플, 직장 대화로 퍼진 표현이에요. 긴 설명 없이도 ‘눈치껏 잘 해내는 능력’을 다섯 음절로 압축해서, 센스 있는 사람을 칭찬하거나 가볍게 부탁할 때 자주 쓰여요.
이런 단어도 있어요
byeong-meok-geum

예시
"저 댓글 완전 어그로야. 그냥 병먹금해."
유래한국 온라인 커뮤니티 전반에서 퍼진 표현으로, 영어권 인터넷의 ‘Do not feed the troll’과 비슷한 감각을 가진다. 관심을 ‘먹이’로 보고, 어그로에게 반응할수록 더 날뛴다는 인식에서 나온 말이다.
이런 단어도 있어요
wol-lu

예시
"일 다 끝내서 지금 조용히 월루 중이야."
유래'월급루팡'을 줄인 말로, 월급과 괴도 루팡 이미지를 합쳐 만든 표현이다. 회사에서 바쁜 척하지만 실제로는 시간을 때우는 상황을 직장인들이 자조적이고 장난스럽게 말하면서 널리 쓰이게 됐다.
이런 단어도 있어요
nu-kal-hyeop

예시
"비싼 티켓 네가 산 거잖아. 누칼협?"
유래‘누가 칼 들고 협박함?’이라는 문장을 줄인 말이다. 온라인 커뮤니티에서 스스로 선택한 일에 대해 불평하거나 책임을 돌리는 사람에게 ‘억지로 한 거 아니잖아’라는 식으로 받아치는 밈 표현으로 퍼졌다.
이런 단어도 있어요
예시
"저 뿌듯한 표정 진짜 킹받네."
유래강조 표현처럼 쓰이는 영어 ‘킹(king)’과 ‘열받다’가 섞여 생긴 표현이에요. 실제로 크게 화났다기보다, 온라인·스트리머 문화에서 ‘묘하게 짜증 나는데 웃긴’ 상황을 과장해서 말할 때 퍼졌어요.
이런 단어도 있어요