🌐 Internet culture🔡 Transliteration😝 Playful
🇰🇷 South Korea
🙏아자스
/a-ja-seu/
아자스 (a-ja-seu) is the Korean transliteration of Japanese あざす (azasu), a casual shortening of ありがとうございます (arigatou gozaimasu) meaning “thanks.” In Korean online usage, it feels like “thanks,” “감사요,” or “ty,” often with a playful Japanese-internet-coded tone.

Examples
2- "A: I uploaded the file. B: 아자스, I’ll check it now."
- "아자스~ because of that tip, I almost bought the wrong thing lol."
🌍 Global internet culture🗾 Japanese internetFirst seen 2000
Origin · Source
The expression comes from Japanese あざす, a clipped casual form of ありがとうございます, which means “thank you very much.” In Korea it appears in chats, comments, fandom spaces, and meme-ish posts as a light “thanks,” though the exact timing of Korean adoption is hard to pin down and likely spread gradually through Japanese media and internet culture.
Related words you'll enjoy
Loading…